«Об основных итогах и приоритетных направлениях сотрудничества Министерства культуры и информации РК с ЮНЕСКО и ИСЕСКО»
Уважаемый Председатель – Имангали Нургалиевич!
Уважаемый Генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Георгиева!
Уважаемые участники заседания!

Министерством культуры и информации в соответствии со Стратегическим планом министерства и Планом работ Национальной Комиссии по делам ЮНЕСКО и ИСЕСКО на 2011 год, в отчетном году проведена значительная работа по дальнейшему сотрудничеству с ЮНЕСКО и ИСЕСКО.
Одной из основных мер, предпринятых министерством в области сотрудничества с ЮНЕСКО считаю ратификацию конвенции ЮНЕСКО в области культуры.
Так, в 2011 г. были завершены внутригосударственные процедуры, одобрены Парламентом Республики Казахстан и в декабре того же года Главой государства подписаны Законы Республики Казахстан «О ратификации Конвенции о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности» и «О ратификации Конвенции об охране нематериального культурного наследия».
Если дать краткую характеристику этим двум конвенциям, то необходимо отметить, что Конвенция «О мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности» направлена на сохранение культурных ценностей.
Считаю, что присоединение к Конвенции было важно по следующим причинам:
Во-первых, 1 января 2012 года Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация вошли в единое экономическое пространство. Учитывая, что Беларусь и Россия являются участниками данной конвенции, то и Казахстан обязан был унифицировать свое законодательство.
Во-вторых, Конвенция обязывает нас принять все необходимые меры, направленные на предотвращение приобретения музеями или другими аналогичными учреждениями, расположенными на нашей территории, культурных ценностей, происходящих из другого государства - участника Конвенции, которые были незаконно ввезены.
Конвенция обязывает нас информировать о возврате незаконно ввезенных культурных ценностей, а также предпринимать соответствующие шаги для обнаружения и возвращения любой подобной ввезенной культурной ценности.
Следует отметить, что ратификация Конвенции повлечет за собой внесение изменений в действующее законодательство путем закрепления обязательства государства по защите ввозимых культурных ценностей иностранных государств, включения требований по осуществлению обязательной экспертизы культурных ценностей, провозимых транзитом через территорию Казахстана, а также взаимодействия уполномоченного органа в области культуры с таможенными, пограничными службами и правоохранительными органами по защите культурных ценностей Казахстана от незаконного вывоза и передачи права собственности на них.
Что касается Конвенции ЮНЕСКО «Об охране нематериального культурного наследия», то необходимо отметить, что данная Конвенция является одним из относительно недавно принятых ЮНЕСКО международно-правовых документов, логически продолживших и детализировавших ранее принятые документы в сфере охраны и защиты памятников нематериальной культуры человечества.
Также в стране ведется разработка перечня нематериального культурного наследия для включения его в особый Репрезентативный список устного и нематериального культурного наследия государств-членов организации.
Так, Министерством культуры и информации совместно с Национальной комиссией Республики Казахстан по делам ЮНЕСКО и ИСЕСКО ведется работа по подготовке и продвижению нескольких номинаций («Айтыс», «Традиции изготовления юрты и её убранства» и «Наурыз») в указанный список.
Это для Казахстана особенно важно, т.к. наша страна, помимо значительного фонда памятников материальной культуры, имеет огромный фонд нематериального культурного наследия (устные традиции и формы выражения исполнительского искусства; обычаи, обряды, празднества; знания и обычаи, относящиеся к природе и вселенной; знания и навыки, связанные с традиционными ремеслами и др.), идентифицирующие нашу своеобразную и древнюю культуру в мировом культурном пространстве.
Хотел бы остановиться еще на одной Конвенции ЮНЕСКО, к которой Казахстан может присоединиться. Это- «Охрана и поощрение разнообразия форм культурного самовыражения».
Так, 9-11 мая т.г. в г. Дакка (Народная Республика Бангладеш) состоялся форум по культурному разнообразию Азиатско-Тихоокеанского региона, где приняла участие казахстанская делегация.
Данный форум был направлен на ускорение процесса ратификации и эффективной реализации Конвенции в странах Азиатско-Тихоокеанского региона. В рамках форума были обсуждены вопросы, касающиеся поддержки, принятия и реализации культурной политики и мер, необходимых для охраны и поощрения разнообразия форм культурного самовыражения.
Данная Конвенция представляется актуальной для Казахстана как многонационального государства, в котором проживают представители 130 этносов, известного своими инициативами в сфере межнационального и межконфессионального согласия, где на постоянной основе проводятся крупные мероприятия международного и республиканского масштаба, направленные на сохранение культурных ценностей этносов, проживающих на территории республики.
Кроме того, многим известно о деятельности Казахстана в области сближения культур и цивилизаций, как на национальном, так и на международном уровне.
Одна из последних инициатив, у истоков которой стоял Казахстан - Международный год сближения культур. С успехом проведенная ЮНЕСКО в 2010 году, она позволила миру увидеть в новом свете вызовы взаимопонимания, с которыми сталкиваются народы, и задаться вопросом о путях их преодоления.
Этот весьма актуальный призыв получил широкий отклик стран-участниц ЮНЕСКО – по всему миру были проведены около 1000 мероприятий, приуроченных к Международному году сближения культур. Это показатель того, как современный мир, погрязший в конфликтах и распрях на почве национальной или религиозной нетерпимости, нуждается в таких проектах.
За годы независимости в нашей стране создана эффективная правовая база, направленная на обеспечение межэтнического и межконфессионального равенства. Её составляют законы о свободе вероисповедания, языках, Ассамблее народа Казахстана. Важнейшим шагом стала принятая в прошлом году Доктрина национального единства.
Созданная в Казахстане образовательная, культурная и языковая среда для всех этнических меньшинств, наличие информационно-культурных объектов, расширяющиеся международные связи вносят свой посильный вклад в общее дело общественно-политического и культурного развития Казахстана.
В этой связи Казахстан в ближайшие годы готов присоединиться к Конвенции ЮНЕСКО «Об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения».
Хочу отметить, что Министерство культуры и информации тесно сотудничает с ЮНЕСКО в вопросах подготовки, продвижения и реализации ряда номинаций.
Так, подведомственными учреждениями Министерства в 2011 году были продолжены работы по подготовке серийной номинации «Шелковый путь в Китае и Центральной Азии» для внесения в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
В ходе разработки данного проекта отобран 31 памятник истории и культуры, которые расположены на казахстанском отрезке Великого Шелкового Пути. Выделено 4 категории памятников в данной номинации. Подготовлено свыше 70 страниц текстовой части, согласно предоставленной форме-шаблону центрального офиса ЮНЕСКО в Париже.
Кроме того, приоритетными направлениями в деятельности Министерства по сотрудничеству с ЮНЕСКО в 2011 г. явились:
Первое. Продолжение работ по организации школы ЮНЕСКО по реставрации письменных документов на базе Национальной библиотеки РК в г. Алматы.
При этом Национальная библиотека стала лабораторией трансляции международного опыта по реставрации и переплету рукописей и редких книг для обеспечения сохранности письменного наследия. Были составлены план мероприятий семинаров-тренингов и стажировок для специалистов библиотек и учреждений культуры, с целью создания обновлённого понимания функционирования системы сохранности и консервации рукописей и редких книг.
Также, в Национальной библиотеке РК прошел первый семинар по реставрации манускриптов при поддержке Кластерного Бюро ЮНЕСКО в Алматы по Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану и Узбекистану. Обучение прошли 30 специалистов из Национальной библиотеки РК, областных универсальных научных библиотек Казахстана, Центрального государственного музея РК, Центрального государственного архива РК и Научной библиотеки КазНУ им. аль-Фараби.
Целью семинара стало освоение новых технологий по реставрации и переплету с использованием новейших реставрационных материалов для внедрения в практику деятельности республиканских учреждений культуры, а также овладение опытом реставрации древних мастеров восточного переплета.
Практический семинар проводил эксперт по реставрации из Национальной библиотеки Франции, магистр науки и техники в области консервации-реставрации культурного наследия господин Тьерри Обри, имеющий богатый опыт проведения обучающих семинаров.
Практический семинар стал технологией профессиональных подходов в реставрации и переплете, библиотечно-информационной средой обмена опытом и постановки новых задач.
Второе. Продолжение работ по выдвижению досье номинаций в национальный, центрально-азиатский и международный реестры Программы ЮНЕСКО «Память мира».
Национальная библиотека Республики Казахстан в 2009 году предложила в номинацию, для включения в реестр «Память мира» две рукописи «Нафакат аль-унс» и «Тухфат ал-Ахрар» Нуриддин Абдрахман ибн Ахмад Джами.
В номинацию были дополнительно включены библиографический список трудов зарубежных авторов, касательно данной номинации и научная оценка востоковедов-иранистов. На совещании Международного консультативного комитета Программы «Память мира», прошедшей в 2011 году в г. Манчестер (Великобритания) от Национальной библиотеки была дополнительно запрошена более подробная научная оценка рукописей компетентными экспертами.
Вышеуказанные рукописи требуют длительного, всестороннего и глубокого изучения учеными. По оценкам казахстанских востоковедов научно-исследовательская работа по рукописям затратная и долгосрочная, в связи с чем, предоставление подробной научной экспертизы компетентными экспертами в данное время не представляется возможным.
Третье. Центральным Государственным музеем Казахстана продолжается работа над программой «Музеолог», разработанной в рамках проекта «Сеть Всемирного наследия».
Музей, согласно Меморандума о намерениях по внедрению программного обеспечения «Музеолог» в музеях Центральной Азии и Казахстана, подписанного с Кластерным бюром ЮНЕСКО в г. Алматы в 2004 г., продолжает вести координационную и методологическую работу с областными музеями республики.
Кроме того, Центральным государственным музеем ведется постоянная работа, связанная с заполнением базы данных и усовершенствованием самой программы электронного каталога. Так, в базу данных электронного каталога «Музеолог» начиная с 2004 по 2011 г.г. введено 9187 предметов из коллекций Центрального государственного музея, в числе которых предметы археологии, естественных наук, изображений и другие артефакты. В 2011 году в программу электронного каталога введено 2470 ед.
Таковы основные итоги работ Министерства по сотрудничеству с ЮНЕСКО в 2011 году.
Что касается перспектив сотрудничества Министерства с ЮНЕСКО в ближайшие годы, то будут продолжены работы по подготовке серийной номинации «Шелковый путь в Китае и Центральной» для внесения в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО; также по организации школы ЮНЕСКО по реставрации письменных документов на базе Национальной библиотеки РК в г. Алматы, по выдвижению досье номинаций в национальный, центрально-азиатский и международный реестры Программы ЮНЕСКО «Память мира», и работы над программой «Музеолог».


Благодарю за внимание.

Опубликовано: 29 Май 2012

Архив

Май
2012
ПнВтСрЧтПтСбВс
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Блог-платформа руководителей государственных органов

Перейти